À margem de uma significação: a transmissão da língua materna do imigrante colono alemão no Brasil e os não ditos em face ao suícidio
Carregando...
Data
2021-12-30
Autores
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Resumo
Municípios brasileiros de colonização alemã apresentam, atualmente, índices de
suicídio extremamente elevados, considerados os mais expressivos do país. Esse
ato que atravessa a história da humanidade, tem sido relacionado, na
contemporaneidade, às produções sociais de um determinado núcleo comunitário,
tal como proposto inauguralmente por Durkheim. Dessa maneira, no presente
estudo articulam-se as construções dos colonos alemães no Brasil, no decorrer da
história, por meio da demanda subjetiva que se exprime pelo ato de imigrar,
discutida por Calligaris. Acerca disso, é referida, sobretudo, a língua materna desses
sujeitos, trabalhada por Melman, bem como a perda e a sua proibição,
especialmente, em decorrência dos reflexos do nazismo no Brasil, e o que fica,
desse modo, na ordem da impossibilidade da enunciação para estes que se
encontram referenciados aos significantes dessa imigração. Isso se deve ao fato de
que, estes sujeitos não dispuseram de recursos para empreender uma simbolização
do referido processo, dispondo-os à margem e produzindo não ditos, os quais
buscam uma ancoragem simbólica através do suicídio.
Descrição
55 f.
Palavras-chave
Ciências Humanas., Psicologia., Imigrantes., Colonização Alemã., Língua Materna., Suicídio., Psicanálise.